THE CREDIT FOR THE VAST MAJORITY OF THIS GOES TO JEFFMAN, WHO ALSO WORKED ON THE MOTHER 3 TRANSLATION. There also still have to be a lot of fixes with the script and other parts of the translation before a beta patch can be officially released. if no one gets it to you i can by 9pm PST. If you got all 3 entries of the franchise, would apreciate the help. Found one in spanish but i prefere to play it in english. It still has to be implemented in several other areas of the game though. I am looking for the cia file for this game to be able to play it on my old 3ds. It also has Clyde Mandelin's Mother 1 Patch incorporated into it.Ĭurrently the core of the VWF is mostly complete. It is being led by Jeffman, who also did work on the Mother 3 Fan Translation. It's a translation that uses a Variable-Width-Font (VWF), just like Earthbound. OK, so there have been several fan translations of Mother 1+2 over the years, but here, we finally have a translation of the Mother 2 side of the game that translates the whole game, and not just the menus! (And it only took 16 years!)
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |